Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiingereza

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mimimi
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Maelezo kwa mfasiri
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles

Kichwa
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 24 Aprili 2007 17:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Aprili 2007 17:18

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
pour la première phrase j'ai corrigé ainsi :
canim kizim iyiki dogdun iyiki varsin alem baba gorsün. 3 yetmez 30 sene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...
pour la 3éme elle est incomplète coupée au milieu d'un mot et j'ai corrigé cünki par cünkü

24 Aprili 2007 21:28

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
A - bu mesajı görmemiştim, çünkü türkçeden fransızcaya çevirmiyorum. "circom" cicim olabilir mi?