Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Francese - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseInglese

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Testo
Aggiunto da mimimi
Lingua originale: Turco

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Note sulla traduzione
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles

Titolo
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Traduzione
Francese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...

Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 24 Aprile 2007 17:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Aprile 2007 17:18

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
pour la première phrase j'ai corrigé ainsi :
canim kizim iyiki dogdun iyiki varsin alem baba gorsün. 3 yetmez 30 sene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...
pour la 3éme elle est incomplète coupée au milieu d'un mot et j'ai corrigé cünki par cünkü

24 Aprile 2007 21:28

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
A - bu mesajı görmemiştim, çünkü türkçeden fransızcaya çevirmiyorum. "circom" cicim olabilir mi?