Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Francès - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Text
Enviat per mimimi
Idioma orígen: Turc

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Notes sobre la traducció
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles

Títol
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...

Darrera validació o edició per Francky5591 - 24 Abril 2007 17:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Abril 2007 17:18

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
pour la première phrase j'ai corrigé ainsi :
canim kizim iyiki dogdun iyiki varsin alem baba gorsün. 3 yetmez 30 sene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...
pour la 3éme elle est incomplète coupée au milieu d'un mot et j'ai corrigé cünki par cünkü

24 Abril 2007 21:28

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
A - bu mesajı görmemiştim, çünkü türkçeden fransızcaya çevirmiyorum. "circom" cicim olabilir mi?