Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turkish-French - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglish

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Text
Submitted by mimimi
Source language: Turkish

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Remarks about the translation
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles

Title
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Translation
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...

Last validated or edited by Francky5591 - 24 April 2007 17:40





Latest messages

Author
Message

24 April 2007 17:18

turkishmiss
Number of messages: 2132
pour la première phrase j'ai corrigé ainsi :
canim kizim iyiki dogdun iyiki varsin alem baba gorsün. 3 yetmez 30 sene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...
pour la 3éme elle est incomplète coupée au milieu d'un mot et j'ai corrigé cünki par cünkü

24 April 2007 21:28

kafetzou
Number of messages: 7963
A - bu mesajı görmemiştim, çünkü türkçeden fransızcaya çevirmiyorum. "circom" cicim olabilir mi?