Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Turco-Francês - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancêsInglês

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Texto
Enviado por mimimi
Língua de origem: Turco

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Notas sobre a tradução
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles

Título
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Francês

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...

Última validação ou edição por Francky5591 - 24 Abril 2007 17:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Abril 2007 17:18

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
pour la première phrase j'ai corrigé ainsi :
canim kizim iyiki dogdun iyiki varsin alem baba gorsün. 3 yetmez 30 sene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...
pour la 3éme elle est incomplète coupée au milieu d'un mot et j'ai corrigé cünki par cünkü

24 Abril 2007 21:28

kafetzou
Número de mensagens: 7963
A - bu mesajı görmemiştim, çünkü türkçeden fransızcaya çevirmiyorum. "circom" cicim olabilir mi?