Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Asıl metin - Türkçe - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Çevrilecek olan metin
Öneri mimimi
Kaynak dil: Türkçe

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
En son Francky5591 tarafından eklendi - 24 Nisan 2007 15:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Nisan 2007 10:16

serba
Mesaj Sayısı: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 Nisan 2007 10:20

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 Nisan 2007 11:47

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 Nisan 2007 15:03

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 Nisan 2007 15:06

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I sent the requester a note in French.