Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tekst oryginalny - Turecki - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiAngielski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez mimimi
Język źródłowy: Turecki

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Uwagi na temat tłumaczenia
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 24 Kwiecień 2007 15:19





Ostatni Post

Autor
Post

24 Kwiecień 2007 10:16

serba
Liczba postów: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 Kwiecień 2007 10:20

nava91
Liczba postów: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 Kwiecień 2007 11:47

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 Kwiecień 2007 15:03

kafetzou
Liczba postów: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 Kwiecień 2007 15:06

kafetzou
Liczba postów: 7963
I sent the requester a note in French.