Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10טקסט מקורי - טורקית - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגלית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי mimimi
שפת המקור: טורקית

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
הערות לגבי התרגום
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 24 אפריל 2007 15:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 אפריל 2007 10:16

serba
מספר הודעות: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 אפריל 2007 10:20

nava91
מספר הודעות: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 אפריל 2007 11:47

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 אפריל 2007 15:03

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 אפריל 2007 15:06

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I sent the requester a note in French.