Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



Cucumis - פרויקט

מנוע תרגום שיתופי עבור ניהול פרויקטים

חלק זה של cucumis.org הינו מוקדש לפרויקטים רב-לשוניים. פה תמצא מנוע תרגום שיתופי המוקדש למנהלי פרויקטים ומתרגמים, אשר רוצים לתרום לפרויקטים אלו. למתרגמים אין כל צורך להירשם, ומנהלי הפרויקטים אינם צריכים להיות בעלי נקודות תרגום. אין לצרף תרגומים אלו לרשימת הטקסטים עבור תרגום באמצעות קהילת המתרגמים של cucumis.org. עם זאת, מנהלי הפרויקטים הינם חופשיים לבזבז נקודות, כדי לצרף את הטקסטים שלהם לרשימה ולבקש את עזרת הקהילה.
מנהלי פרויקטים
אלו הם המאפיינים המרכזיים של מנוע התרגום:
- מאשר לכל המבקרים, או חברים בלבד לתרגם את קבצי השפה שלך.
- ההיסטוריה של הטקסטים נשמרת בבסיס הנתונים(wiki) וניתן לאחזר אותה, למקרה של הפרות בוטות.
- יצוא לקובצי שפות.
- יבוא מקובצי שפות.
- איתור תרגומים לעדכון (כאשר אתה משנה טקסט מאזכר).
- בעת עריכה המנוע הינו נעול כדי להימנע ממצב בו 2 אנשים מתרגמים את אותו הטקסט באותו הזמן.
- לינק ישיר לדף פרויקט התרגום שלך.
כיצד אני יכול להרוויח נקודות כדי להשיג את העזרה של קהילת cucumis.org?
- ביכולתך לתרגם מספר טקסטים עבור הקהילה.
- אתה יכול לבקש תרומה בפורומים.
- ביכולתך לשלוח את המתרגמים אל דף הבית של הפרויקט שלך, באמצעות קישור ההצטרפות שלך. ( http://www.cucumis.org/project_1_p/p_in_myProjectId.html ). כל חבר חדש שתצרף ל cucumis.org יזכה אותך בנקודות, כל פעם שהיא או הוא יבצעו תרגום עבור קהילת cucumis.org.
זה נשמע מעניין במה עלי להתחיל?
אם אתה מעוניין לנסות לנהל את תרגומיך במנוע זה, אנו מזמינים אותך להתחיל ליצור פרויקט חדש. לאחר מכן בחר את הפריט "כל התרגומים" מן התפריט הצדדי, כדי להתחיל ולצרף טקסטים חדשים לפרויקט שלך.

מתרגמים
התרגום בפרויקט של cucumis.org איננו מזכה בנקודות תרגום. אינך צריך להיות משתמש רשום כדי לתרגם את הפרויקטים (כאשר מנהל הפרויקט בחר באפשרות זו)
אם אתה מעוניין לתרום לפרויקט, עיין ברשימת הפרויקטים או השתמש במנוע החיפוש ועבור לדף הבית של הפרויקט. לאחר מכן פשוט בחר את השפה אשר לה אתה מעוניין לתרום ותועבר לדף אשר מציג את הטקסטים לתרגום




...בבניה