Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Textul original - Turcă - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăEngleză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Text de tradus
Înscris de mimimi
Limba sursă: Turcă

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Observaţii despre traducere
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Editat ultima dată de către Francky5591 - 24 Aprilie 2007 15:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Aprilie 2007 10:16

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 Aprilie 2007 10:20

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 Aprilie 2007 11:47

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 Aprilie 2007 15:03

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 Aprilie 2007 15:06

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I sent the requester a note in French.