Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-روسی - I've contacted you a while ago about...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - سلامتی / پزشگی

عنوان
I've contacted you a while ago about...
متن
peterbald پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I've contacted you a while ago about milligrafting. I'm thinking of having this procedure done in July and I have some further questions about it:
1. Are the results permanent or does the injected fat get absorbed by the body after a while?
2. Does it require a general anesthesia?
3. Will I get bruised or swollen after the procedure? If so, how long does it take to recover?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Миллиграфтинг это введение собственного жира под втянутые рубцы.

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
Миллиграфтинг
ترجمه
روسی

Eugeniya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Я связывалась с Вами некоторое время назад касательно процедуры миллиграфтинга. Я планирую провести данную процедуру в июле и у меня есть некоторые вопросы:

1. Является ли результат постоянным или же организм поглотит впрыскиваемый жир через некоторое время?
2. Требуется ли общая анестезия?
3. Будут ли у меня синяки или припухлости после данной процедуры? Если да, то сколько времени потребуется на восстановление?
13 فوریه 2019 10:52