Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Russo - I've contacted you a while ago about...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Inglês

Categoria Carta / Email - Saúde / Medicina

Título
I've contacted you a while ago about...
Texto
Enviado por peterbald
Idioma de origem: Inglês

I've contacted you a while ago about milligrafting. I'm thinking of having this procedure done in July and I have some further questions about it:
1. Are the results permanent or does the injected fat get absorbed by the body after a while?
2. Does it require a general anesthesia?
3. Will I get bruised or swollen after the procedure? If so, how long does it take to recover?
Notas sobre a tradução
Миллиграфтинг это введение собственного жира под втянутые рубцы.

Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
Миллиграфтинг
Tradução
Russo

Traduzido por Eugeniya
Idioma alvo: Russo

Я связывалась с Вами некоторое время назад касательно процедуры миллиграфтинга. Я планирую провести данную процедуру в июле и у меня есть некоторые вопросы:

1. Является ли результат постоянным или же организм поглотит впрыскиваемый жир через некоторое время?
2. Требуется ли общая анестезия?
3. Будут ли у меня синяки или припухлости после данной процедуры? Если да, то сколько времени потребуется на восстановление?
13 Fevereiro 2019 10:52