Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Rusų - I've contacted you a while ago about...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Anglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Sveikata / Medicina

Pavadinimas
I've contacted you a while ago about...
Tekstas
Pateikta peterbald
Originalo kalba: Anglų

I've contacted you a while ago about milligrafting. I'm thinking of having this procedure done in July and I have some further questions about it:
1. Are the results permanent or does the injected fat get absorbed by the body after a while?
2. Does it require a general anesthesia?
3. Will I get bruised or swollen after the procedure? If so, how long does it take to recover?
Pastabos apie vertimą
Миллиграфтинг это введение собственного жира под втянутые рубцы.

Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
Миллиграфтинг
Vertimas
Rusų

Išvertė Eugeniya
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Я связывалась с Вами некоторое время назад касательно процедуры миллиграфтинга. Я планирую провести данную процедуру в июле и у меня есть некоторые вопросы:

1. Является ли результат постоянным или же организм поглотит впрыскиваемый жир через некоторое время?
2. Требуется ли общая анестезия?
3. Будут ли у меня синяки или припухлости после данной процедуры? Если да, то сколько времени потребуется на восстановление?
13 vasaris 2019 10:52