Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Russe - I've contacted you a while ago about...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Anglais

Catégorie Lettre / Email - Santé / Médecine

Titre
I've contacted you a while ago about...
Texte
Proposé par peterbald
Langue de départ: Anglais

I've contacted you a while ago about milligrafting. I'm thinking of having this procedure done in July and I have some further questions about it:
1. Are the results permanent or does the injected fat get absorbed by the body after a while?
2. Does it require a general anesthesia?
3. Will I get bruised or swollen after the procedure? If so, how long does it take to recover?
Commentaires pour la traduction
Миллиграфтинг это введение собственного жира под втянутые рубцы.

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Миллиграфтинг
Traduction
Russe

Traduit par Eugeniya
Langue d'arrivée: Russe

Я связывалась с Вами некоторое время назад касательно процедуры миллиграфтинга. Я планирую провести данную процедуру в июле и у меня есть некоторые вопросы:

1. Является ли результат постоянным или же организм поглотит впрыскиваемый жир через некоторое время?
2. Требуется ли общая анестезия?
3. Будут ли у меня синяки или припухлости после данной процедуры? Если да, то сколько времени потребуется на восстановление?
13 Février 2019 10:52