Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Russisk - I've contacted you a while ago about...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Engelsk

Kategori Brev / E-mail - Sundhed / Medicin

Titel
I've contacted you a while ago about...
Tekst
Tilmeldt af peterbald
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I've contacted you a while ago about milligrafting. I'm thinking of having this procedure done in July and I have some further questions about it:
1. Are the results permanent or does the injected fat get absorbed by the body after a while?
2. Does it require a general anesthesia?
3. Will I get bruised or swollen after the procedure? If so, how long does it take to recover?
Bemærkninger til oversættelsen
Миллиграфтинг это введение собственного жира под втянутые рубцы.

Advarsel, denne oversættelse er endnu ikke evalueret af en ekspert, så den kan derfor være forkert!
Titel
Миллиграфтинг
Oversættelse
Russisk

Oversat af Eugeniya
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Я связывалась с Вами некоторое время назад касательно процедуры миллиграфтинга. Я планирую провести данную процедуру в июле и у меня есть некоторые вопросы:

1. Является ли результат постоянным или же организм поглотит впрыскиваемый жир через некоторое время?
2. Требуется ли общая анестезия?
3. Будут ли у меня синяки или припухлости после данной процедуры? Если да, то сколько времени потребуется на восстановление?
13 Februar 2019 10:52