Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Ruso - I've contacted you a while ago about...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Inglés

Categoría Carta / Email - Salud / Medicina

Título
I've contacted you a while ago about...
Texto
Propuesto por peterbald
Idioma de origen: Inglés

I've contacted you a while ago about milligrafting. I'm thinking of having this procedure done in July and I have some further questions about it:
1. Are the results permanent or does the injected fat get absorbed by the body after a while?
2. Does it require a general anesthesia?
3. Will I get bruised or swollen after the procedure? If so, how long does it take to recover?
Nota acerca de la traducción
Миллиграфтинг это введение собственного жира под втянутые рубцы.

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Título
Миллиграфтинг
Traducción
Ruso

Traducido por Eugeniya
Idioma de destino: Ruso

Я связывалась с Вами некоторое время назад касательно процедуры миллиграфтинга. Я планирую провести данную процедуру в июле и у меня есть некоторые вопросы:

1. Является ли результат постоянным или же организм поглотит впрыскиваемый жир через некоторое время?
2. Требуется ли общая анестезия?
3. Будут ли у меня синяки или припухлости после данной процедуры? Если да, то сколько времени потребуется на восстановление?
13 Febrero 2019 10:52