Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - I've contacted you a while ago about...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어

분류 편지 / 이메일 - 건강 / 의학

제목
I've contacted you a while ago about...
본문
peterbald에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I've contacted you a while ago about milligrafting. I'm thinking of having this procedure done in July and I have some further questions about it:
1. Are the results permanent or does the injected fat get absorbed by the body after a while?
2. Does it require a general anesthesia?
3. Will I get bruised or swollen after the procedure? If so, how long does it take to recover?
이 번역물에 관한 주의사항
Миллиграфтинг это введение собственного жира под втянутые рубцы.

경고! 이 번역물은 아직 숙련자에 의해 평가되지 않았음으로 잘못된 번역일 수 있습니다.
제목
Миллиграфтинг
번역
러시아어

Eugeniya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Я связывалась с Вами некоторое время назад касательно процедуры миллиграфтинга. Я планирую провести данную процедуру в июле и у меня есть некоторые вопросы:

1. Является ли результат постоянным или же организм поглотит впрыскиваемый жир через некоторое время?
2. Требуется ли общая анестезия?
3. Будут ли у меня синяки или припухлости после данной процедуры? Если да, то сколько времени потребуется на восстановление?
2019년 2월 13일 10:52