Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha portugjeze - Friends & cucumis.org

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtArabishtBullgarishtGjermanishtGjuha polakeTurqishtShqipItalishtFrengjishtGjuha holandezeGjuha portugjezeRusishtSpanjishtRomanishtHebraishtGjuha danezeSuedishtJaponishtLituanishtSerbishtHungarishtKatalonjeKineze e thjeshtuarEsperantoGreqishtFinlandishtKinezishtKroatishtAnglishtNorvegjishtKoreaneÇekePortugjeze brazilianePersishtjaGjuha sllovakeGjuha AfrikanaseTailandeze
Përkthime të kërkuara: Gjuha irlandezeKlingonNepalishtNepalishtUrduVietnamishtGjuha kurde

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Friends & cucumis.org
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

If you wish to invite some friends of yours to translate your project on cucumis.org, give them this url: [linkid=w_in_[userid]]

Titull
Amigos-traduzir-cucumis.org
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga Lele
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Se quiser convidar alguns dos seus amigos para traduzirem os seus projectos no cucumis.org, dê-lhes este URL: [linkid=w_in_[userid]]
Vërejtje rreth përkthimit
2nd Review:de você = seus (plural)\r
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 23 Prill 2006 18:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Dhjetor 2007 22:59

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
projeto (não projecto)

9 Dhjetor 2007 23:06

guilon
Numri i postimeve: 1549
Projecto, sim, com um c mudo, escreve-se assim em Portugal. Acredita.

CC: lilian canale

10 Dhjetor 2007 01:48

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Yes, that's right

Do mesmo jeito que contacto, acto etc

10 Dhjetor 2007 03:51

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
É corecto. Os portugueses ainda não apagaram tantas letras como os brasileiros.
Eu estou em contacto com um fornecedor em Portugal e por isso sei bem como eles escrevem :-)