Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - All time

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjermanishtGjuha holandezeArabishtShqipSerbishtTurqishtGjuha danezeEsperantoSpanjishtItalishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeGreqishtGjuha LatineRomanishtGjuha UkrainaseKinezishtKatalonjeRusishtBullgarishtFinlandishtKineze e thjeshtuarGjuha FaroeseFrengjishtHungarishtKroatishtGjuha polakeSuedishtHebraishtLituanishtJaponishtMaqedonishtBoshnjakishtNorvegjishtEstonishtGjuha sllovakeKoreaneBretonishtÇekeGjuha FrizianeKlingonPersishtjaLetonishtIslandezeGjuha kurdeIndonezishtGjuha AfrikanaseGjuha irlandezeHinduGjuha GruzijaneTailandezeVietnamisht

Titull
All time
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

All time
Vërejtje rreth përkthimit
"All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week".
You can also translate "Of all time" if you prefer.

Titull
O tempo todo
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga milenabg
Përkthe në: Portugjeze braziliane

O tempo todo
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 4 Janar 2007 06:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Shkurt 2007 01:37

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Eu acho que deveria ser usada uma tradução semelhante ao português europeu.Está mais dentro do contexto.

19 Mars 2007 12:36

moronigranja
Numri i postimeve: 8
concordo com o caspertavernello, de todos os tempos eh oque o original quer dizer. Assim ficaria: "O melhor de todos os tempos", ao inves de "o melhor o tempo todo"