Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - All time

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiHolandskiArapskiAlbanskiSrpskiTurskiDanskiEsperantoSpanskiItalijanskiPortugalski brazilskiPortugalskiGrckiLatinskiRumunskiUkrajinskiKineskiKatalonskiRuskiBugarskiFinskiKineski pojednostavljeniFarskiFrancuskiMadjarskiHrvatskiPoljskiSvedskiHebrejskiLitvanskiJapanskiMakedonskiBosanskiNorveskiEstonskiSlovackiKoreanskiBretonskiCeskiFrizijskiKlingonPersijski jezikLetonskiIslandskiKurdskiIndonezanskiAfrickiIrskiHinduGruzijskiTajlandskiVijetnamski

Natpis
All time
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

All time
Napomene o prevodu
"All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week".
You can also translate "Of all time" if you prefer.

Natpis
O tempo todo
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo milenabg
Željeni jezik: Portugalski brazilski

O tempo todo
Poslednja provera i obrada od cucumis - 4 Januar 2007 06:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Februar 2007 01:37

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Eu acho que deveria ser usada uma tradução semelhante ao português europeu.Está mais dentro do contexto.

19 Mart 2007 12:36

moronigranja
Broj poruka: 8
concordo com o caspertavernello, de todos os tempos eh oque o original quer dizer. Assim ficaria: "O melhor de todos os tempos", ao inves de "o melhor o tempo todo"