Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Persishtja-Suedisht - kari be kare anha nadashte bash

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: PersishtjaSuedisht

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kari be kare anha nadashte bash
Tekst
Prezantuar nga javad01
gjuha e tekstit origjinal: Persishtja

kari be kare anha nadashte bash

bia inja man karet daram

be man che !

Titull
blanda
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga mr_irani
Përkthe në: Suedisht

lägg dig inte i deras sak
kom hit jag vill dig något
det är inte mitt problem
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 13 Shtator 2008 17:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Shtator 2008 12:27

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej mr_irani!

Jag undrar om det är ett misstag att du skrev "det är inte mitt inte mitt problem"?

Antingen så borde det bli:
"Det är inte mitt, inte mitt problem."

"Det är inte mitt problem."

13 Shtator 2008 09:24

pias
Numri i postimeve: 8113
Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the meaning here is:

"Don't interfere in their (personal) matter.
Come here, I want (to tell) you something.
This is not my, not my problem."

Thanks in advance

CC: ghasemkiani

13 Shtator 2008 09:53

ghasemkiani
Numri i postimeve: 175
Hello pias,

The English translation you provided is basically correct.

Regards

13 Shtator 2008 10:05

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks for your fast reply.

CC: ghasemkiani

13 Shtator 2008 16:59

mr_irani
Numri i postimeve: 5
Det ska stå "Det är inte mitt problem."

13 Shtator 2008 17:17

pias
Numri i postimeve: 8113
Tack mr_irani
DÃ¥ korr. jag det!