Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Персидский язык-Шведский - kari be kare anha nadashte bash

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Персидский языкШведский

Категория Чат - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kari be kare anha nadashte bash
Tекст
Добавлено javad01
Язык, с которого нужно перевести: Персидский язык

kari be kare anha nadashte bash

bia inja man karet daram

be man che !

Статус
blanda
Перевод
Шведский

Перевод сделан mr_irani
Язык, на который нужно перевести: Шведский

lägg dig inte i deras sak
kom hit jag vill dig något
det är inte mitt problem
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 13 Сентябрь 2008 17:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Сентябрь 2008 12:27

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej mr_irani!

Jag undrar om det är ett misstag att du skrev "det är inte mitt inte mitt problem"?

Antingen så borde det bli:
"Det är inte mitt, inte mitt problem."

"Det är inte mitt problem."

13 Сентябрь 2008 09:24

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the meaning here is:

"Don't interfere in their (personal) matter.
Come here, I want (to tell) you something.
This is not my, not my problem."

Thanks in advance

CC: ghasemkiani

13 Сентябрь 2008 09:53

ghasemkiani
Кол-во сообщений: 175
Hello pias,

The English translation you provided is basically correct.

Regards

13 Сентябрь 2008 10:05

pias
Кол-во сообщений: 8113
Thanks for your fast reply.

CC: ghasemkiani

13 Сентябрь 2008 16:59

mr_irani
Кол-во сообщений: 5
Det ska stå "Det är inte mitt problem."

13 Сентябрь 2008 17:17

pias
Кол-во сообщений: 8113
Tack mr_irani
DÃ¥ korr. jag det!