Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Persian language-स्विडेनी - kari be kare anha nadashte bash

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Persian languageस्विडेनी

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
kari be kare anha nadashte bash
हरफ
javad01द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Persian language

kari be kare anha nadashte bash

bia inja man karet daram

be man che !

शीर्षक
blanda
अनुबाद
स्विडेनी

mr_iraniद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

lägg dig inte i deras sak
kom hit jag vill dig något
det är inte mitt problem
Validated by pias - 2008年 सेप्टेम्बर 13日 17:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 11日 12:27

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej mr_irani!

Jag undrar om det är ett misstag att du skrev "det är inte mitt inte mitt problem"?

Antingen så borde det bli:
"Det är inte mitt, inte mitt problem."

"Det är inte mitt problem."

2008年 सेप्टेम्बर 13日 09:24

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the meaning here is:

"Don't interfere in their (personal) matter.
Come here, I want (to tell) you something.
This is not my, not my problem."

Thanks in advance

CC: ghasemkiani

2008年 सेप्टेम्बर 13日 09:53

ghasemkiani
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 175
Hello pias,

The English translation you provided is basically correct.

Regards

2008年 सेप्टेम्बर 13日 10:05

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks for your fast reply.

CC: ghasemkiani

2008年 सेप्टेम्बर 13日 16:59

mr_irani
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Det ska stå "Det är inte mitt problem."

2008年 सेप्टेम्बर 13日 17:17

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Tack mr_irani
DÃ¥ korr. jag det!