Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Perzisch-Zweeds - kari be kare anha nadashte bash

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PerzischZweeds

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kari be kare anha nadashte bash
Tekst
Opgestuurd door javad01
Uitgangs-taal: Perzisch

kari be kare anha nadashte bash

bia inja man karet daram

be man che !

Titel
blanda
Vertaling
Zweeds

Vertaald door mr_irani
Doel-taal: Zweeds

lägg dig inte i deras sak
kom hit jag vill dig något
det är inte mitt problem
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 13 september 2008 17:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 september 2008 12:27

pias
Aantal berichten: 8113
Hej mr_irani!

Jag undrar om det är ett misstag att du skrev "det är inte mitt inte mitt problem"?

Antingen så borde det bli:
"Det är inte mitt, inte mitt problem."

"Det är inte mitt problem."

13 september 2008 09:24

pias
Aantal berichten: 8113
Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the meaning here is:

"Don't interfere in their (personal) matter.
Come here, I want (to tell) you something.
This is not my, not my problem."

Thanks in advance

CC: ghasemkiani

13 september 2008 09:53

ghasemkiani
Aantal berichten: 175
Hello pias,

The English translation you provided is basically correct.

Regards

13 september 2008 10:05

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks for your fast reply.

CC: ghasemkiani

13 september 2008 16:59

mr_irani
Aantal berichten: 5
Det ska stå "Det är inte mitt problem."

13 september 2008 17:17

pias
Aantal berichten: 8113
Tack mr_irani
DÃ¥ korr. jag det!