Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Persisk-Svensk - kari be kare anha nadashte bash

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PersiskSvensk

Kategori Chat - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kari be kare anha nadashte bash
Tekst
Skrevet av javad01
Kildespråk: Persisk

kari be kare anha nadashte bash

bia inja man karet daram

be man che !

Tittel
blanda
Oversettelse
Svensk

Oversatt av mr_irani
Språket det skal oversettes til: Svensk

lägg dig inte i deras sak
kom hit jag vill dig något
det är inte mitt problem
Senest vurdert og redigert av pias - 13 September 2008 17:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 September 2008 12:27

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej mr_irani!

Jag undrar om det är ett misstag att du skrev "det är inte mitt inte mitt problem"?

Antingen så borde det bli:
"Det är inte mitt, inte mitt problem."

"Det är inte mitt problem."

13 September 2008 09:24

pias
Antall Innlegg: 8113
Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the meaning here is:

"Don't interfere in their (personal) matter.
Come here, I want (to tell) you something.
This is not my, not my problem."

Thanks in advance

CC: ghasemkiani

13 September 2008 09:53

ghasemkiani
Antall Innlegg: 175
Hello pias,

The English translation you provided is basically correct.

Regards

13 September 2008 10:05

pias
Antall Innlegg: 8113
Thanks for your fast reply.

CC: ghasemkiani

13 September 2008 16:59

mr_irani
Antall Innlegg: 5
Det ska stå "Det är inte mitt problem."

13 September 2008 17:17

pias
Antall Innlegg: 8113
Tack mr_irani
DÃ¥ korr. jag det!