Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Persiska-Svenska - kari be kare anha nadashte bash

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PersiskaSvenska

Kategori Chat - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
kari be kare anha nadashte bash
Text
Tillagd av javad01
Källspråk: Persiska

kari be kare anha nadashte bash

bia inja man karet daram

be man che !

Titel
blanda
Översättning
Svenska

Översatt av mr_irani
Språket som det ska översättas till: Svenska

lägg dig inte i deras sak
kom hit jag vill dig något
det är inte mitt problem
Senast granskad eller redigerad av pias - 13 September 2008 17:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 September 2008 12:27

pias
Antal inlägg: 8113
Hej mr_irani!

Jag undrar om det är ett misstag att du skrev "det är inte mitt inte mitt problem"?

Antingen så borde det bli:
"Det är inte mitt, inte mitt problem."

"Det är inte mitt problem."

13 September 2008 09:24

pias
Antal inlägg: 8113
Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the meaning here is:

"Don't interfere in their (personal) matter.
Come here, I want (to tell) you something.
This is not my, not my problem."

Thanks in advance

CC: ghasemkiani

13 September 2008 09:53

ghasemkiani
Antal inlägg: 175
Hello pias,

The English translation you provided is basically correct.

Regards

13 September 2008 10:05

pias
Antal inlägg: 8113
Thanks for your fast reply.

CC: ghasemkiani

13 September 2008 16:59

mr_irani
Antal inlägg: 5
Det ska stå "Det är inte mitt problem."

13 September 2008 17:17

pias
Antal inlägg: 8113
Tack mr_irani
DÃ¥ korr. jag det!