Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSpanjisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Tekst
Prezantuar nga Karencha
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Vërejtje rreth përkthimit
es el nick del messenger de un amigo

Titull
Win or lose...But always struggle..
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga sirinler
Përkthe në: Anglisht

Win or lose...But always struggle..
Vërejtje rreth përkthimit
...
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 1 Shkurt 2008 08:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Janar 2008 13:36

dramati
Numri i postimeve: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Janar 2008 07:40

dramati
Numri i postimeve: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Janar 2008 22:41

berceste
Numri i postimeve: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Shkurt 2008 01:09

efozdel
Numri i postimeve: 71
you win,you lose but just so you struggle