Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsEspanhol

Categoria Bate-papo

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Texto
Enviado por Karencha
Idioma de origem: Turco

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Notas sobre a tradução
es el nick del messenger de un amigo

Título
Win or lose...But always struggle..
Tradução
Inglês

Traduzido por sirinler
Idioma alvo: Inglês

Win or lose...But always struggle..
Notas sobre a tradução
...
Último validado ou editado por dramati - 1 Fevereiro 2008 08:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Janeiro 2008 13:36

dramati
Número de Mensagens: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Janeiro 2008 07:40

dramati
Número de Mensagens: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Janeiro 2008 22:41

berceste
Número de Mensagens: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Fevereiro 2008 01:09

efozdel
Número de Mensagens: 71
you win,you lose but just so you struggle