Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispania

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Nakala
Tafsiri iliombwa na Karencha
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Maelezo kwa mfasiri
es el nick del messenger de un amigo

Kichwa
Win or lose...But always struggle..
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na sirinler
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Win or lose...But always struggle..
Maelezo kwa mfasiri
...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 1 Februari 2008 08:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Januari 2008 13:36

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Januari 2008 07:40

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Januari 2008 22:41

berceste
Idadi ya ujumbe: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Februari 2008 01:09

efozdel
Idadi ya ujumbe: 71
you win,you lose but just so you struggle