Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Tекст
Добавлено Karencha
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Комментарии для переводчика
es el nick del messenger de un amigo

Статус
Win or lose...But always struggle..
Перевод
Английский

Перевод сделан sirinler
Язык, на который нужно перевести: Английский

Win or lose...But always struggle..
Комментарии для переводчика
...
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 1 Февраль 2008 08:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Январь 2008 13:36

dramati
Кол-во сообщений: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Январь 2008 07:40

dramati
Кол-во сообщений: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Январь 2008 22:41

berceste
Кол-во сообщений: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Февраль 2008 01:09

efozdel
Кол-во сообщений: 71
you win,you lose but just so you struggle