Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Text
Înscris de Karencha
Limba sursă: Turcă

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Observaţii despre traducere
es el nick del messenger de un amigo

Titlu
Win or lose...But always struggle..
Traducerea
Engleză

Tradus de sirinler
Limba ţintă: Engleză

Win or lose...But always struggle..
Observaţii despre traducere
...
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 1 Februarie 2008 08:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Ianuarie 2008 13:36

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Ianuarie 2008 07:40

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Ianuarie 2008 22:41

berceste
Numărul mesajelor scrise: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Februarie 2008 01:09

efozdel
Numărul mesajelor scrise: 71
you win,you lose but just so you struggle