Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpansk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Tekst
Skrevet av Karencha
Kildespråk: Tyrkisk

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
es el nick del messenger de un amigo

Tittel
Win or lose...But always struggle..
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Win or lose...But always struggle..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
...
Senest vurdert og redigert av dramati - 1 Februar 2008 08:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Januar 2008 13:36

dramati
Antall Innlegg: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Januar 2008 07:40

dramati
Antall Innlegg: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Januar 2008 22:41

berceste
Antall Innlegg: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Februar 2008 01:09

efozdel
Antall Innlegg: 71
you win,you lose but just so you struggle