Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHiszpański

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Tekst
Wprowadzone przez Karencha
Język źródłowy: Turecki

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Uwagi na temat tłumaczenia
es el nick del messenger de un amigo

Tytuł
Win or lose...But always struggle..
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez sirinler
Język docelowy: Angielski

Win or lose...But always struggle..
Uwagi na temat tłumaczenia
...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 1 Luty 2008 08:33





Ostatni Post

Autor
Post

30 Styczeń 2008 13:36

dramati
Liczba postów: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Styczeń 2008 07:40

dramati
Liczba postów: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Styczeń 2008 22:41

berceste
Liczba postów: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Luty 2008 01:09

efozdel
Liczba postów: 71
you win,you lose but just so you struggle