Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Testo
Aggiunto da Karencha
Lingua originale: Turco

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Note sulla traduzione
es el nick del messenger de un amigo

Titolo
Win or lose...But always struggle..
Traduzione
Inglese

Tradotto da sirinler
Lingua di destinazione: Inglese

Win or lose...But always struggle..
Note sulla traduzione
...
Ultima convalida o modifica di dramati - 1 Febbraio 2008 08:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Gennaio 2008 13:36

dramati
Numero di messaggi: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Gennaio 2008 07:40

dramati
Numero di messaggi: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Gennaio 2008 22:41

berceste
Numero di messaggi: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Febbraio 2008 01:09

efozdel
Numero di messaggi: 71
you win,you lose but just so you struggle