Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañol

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Texto
Propuesto por Karencha
Idioma de origen: Turco

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Nota acerca de la traducción
es el nick del messenger de un amigo

Título
Win or lose...But always struggle..
Traducción
Inglés

Traducido por sirinler
Idioma de destino: Inglés

Win or lose...But always struggle..
Nota acerca de la traducción
...
Última validación o corrección por dramati - 1 Febrero 2008 08:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Enero 2008 13:36

dramati
Cantidad de envíos: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Enero 2008 07:40

dramati
Cantidad de envíos: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Enero 2008 22:41

berceste
Cantidad de envíos: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Febrero 2008 01:09

efozdel
Cantidad de envíos: 71
you win,you lose but just so you struggle