Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpanskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Tekstur
Framborið av Karencha
Uppruna mál: Turkiskt

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Viðmerking um umsetingina
es el nick del messenger de un amigo

Heiti
Win or lose...But always struggle..
Umseting
Enskt

Umsett av sirinler
Ynskt mál: Enskt

Win or lose...But always struggle..
Viðmerking um umsetingina
...
Góðkent av dramati - 1 Februar 2008 08:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Januar 2008 13:36

dramati
Tal av boðum: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 Januar 2008 07:40

dramati
Tal av boðum: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 Januar 2008 22:41

berceste
Tal av boðum: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 Februar 2008 01:09

efozdel
Tal av boðum: 71
you win,you lose but just so you struggle