Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1 - 20 av okkurt um 105991
1 2 3 4 5 6 •• 21 ••• 101 •••• 501 ••••• 2501 ••••••Næsta >>
89
Uppruna mál
Enskt Politics should be the least concern of faithful...
Politics should be the least concern of faithful Catholics as they watch the creeping socialism movement.

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt A política deveria ser a menor preocupação dos católicos fiéis…
34
Uppruna mál
Italskt birra di amici birra amici birra de amici
birra di amici
birra amici
birra de amici

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Cerveja dos Amigos
21
Uppruna mál
Latín Gratus sum pater et mater
Gratus sum pater et mater

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Obrigado, pai e mãe
37
Uppruna mál
Latín Ambulat nobiscum, neque tamen ex nostris [est].
Ambulat nobiscum, neque tamen ex nostris [est].


which would be the correct translation to> he walks among us but he is not one of us.
Ambulate Inter Nos, Sed Unus Non Est Nostrum
or
Is inter nos ambulat, sed unus nostrum non est
<edit>"Ambulate Inter Nos, Sed Unus Non Est" Nostrum with the correct sentence in Latin that is "Ambulat nobiscum, neque tamen ex nostris [est]."</edit>

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Go between us, but one isn't ours
326
27Uppruna mál27
Enskt Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Pas mort ? ! ?
Danskt Ikke død ? ! ?
Svenskt Inte död ? ! ?
122
Uppruna mál
Danskt Kære Brynhild Hjertelig til lykke med...
Kære Brynhild

Hjertelig til lykke med fødselsdagen og tusind tak for al din hjælp med div.!

Håber du får en god dag!

Mange hilsner
Elsebeth

Fullfíggjaðar umsetingar
Føroyskt Góða Brynhild
101
Uppruna mál
Enskt I am very Allergic to EGG. Can you please make...
I am very Allergic to EGG. Can you please make make sure there are no eggs, egg whites or egg yolks in the ingredients?
We are going on a cruise to the Baltics and I want to make a card I can use to make sure the servers understand that I cannot have egg. If there is a better phrasing to make the overall sentiment of the comment more understandable in a certain language please feel free to let me know.

Fullfíggjaðar umsetingar
Svenskt Jag är mycket allergisk mot ägg.
27
Uppruna mál
Enskt Zone Compendium 2: Dead Blue Sea
Zone Compendium 2: Dead Blue Sea
se trata de um livro de RPG (Role-playing game) de ficção, detalhando um cenário de fantasia em um mundo pós-apocalíptico, gostaria de saber as melhores traduções desse titulo para apresentar de forma mais amigável para meus amigos, a tradução do google soa um tanto estranha.

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Zona Compêndio 2: Mar Azul Morto
173
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Italskt Sei miei sospiri
Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero
L'empio sembiante che m'allettò
Tutti (i) martiri, tutti martiri,
Che morte dassero sempre constante
Io soffrirò

chant lyrique datant de 1667
Arié composé par Stradella

<edit> before edit : "Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero
l'empio sembiante che m'alletta
tutti (i) martiri, tutti martiri,
che morte dassero sempre constante
io soffriro"</edit> Thanks to Alex who provided us with a correct version from this text.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Si mes soupirs
11
Uppruna mál
Japanskt 早く秋がこないかなあ
早く秋がこないかなあ
EUA

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Tomara que o outono...
253
Uppruna mál
Rumenskt - Bine, merge la grădi. Îndată intră ...
- Bine, merge la grădi.
Îndată intră în vacanţă.
Mai au un pic.
Bine că sunteţi bine.
Nu mai ÅŸtiam nimic de voi.
Nu mi-a mers internetul o perioadă.
Dar Alina aşteaptă bebe?
Te sun dar nu îmi răspunzi
Pe ce mă suni?
Sună-mă acum.
Telefonul era în geantă.
Acum am fost ÅŸi am dus copiii.

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt - Bem, vá à creche. Neste momento começam…
121
Uppruna mál
Enskt traduzir
This is an automatically generated Delivery Status Notification.

Delivery to the following recipients failed.

fleite2023@gmail.com

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Notificação do estado da entrega
81
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt Help me..!!
Did you see that graphic video online of three teenage girls in a texting and driving accident ?
Svp besoin de savoir se que signifie cette phrase en français de france.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt AIdez-moi..!!
22
Uppruna mál
Hollendskt Proficiat met je eerste kind
Proficiat met je eerste kind

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Primeiro Filho
17
Uppruna mál
Enskt Hell is other people.
Hell is other people.

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt El infierno son los otros.
Italskt L'inferno sono gli altri
651
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt À prefeitura da província de Pádua. Legalização de certidões.
Olá.

Escrevo esta mensagem para obter informações a respeito da legalização (apostilamento) de certidões emitidas na Itália. Estou em um processo de reconhecimento da cidadania italiana "ius sanguinis" e já consegui as certidões de nascimento e casamento da comuna de Carceri em Pádua, assinadas pela oficial de registro civil, senhora (nome). Agora, preciso usar essas certidões italianas para retificar o primeiro nome do meu bisavô nas certidões brasileiras que constam como (nome), ao invés de (nome).
Gostaria de saber se preciso pagar para obter a legalização das certidões?
Preciso enviar as certidões originais por correio ou pode ser cópia?
Caso eu tenha que enviar as originais, tenho medo de que as certidões originais possam ser extraviadas!

Atenciosamente
Agradeço pelo retorno.
O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

Trata-se de um pedido à Prefettura di Padova.
Grazie!

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Prefettura di Padova. Legalizzazione di certificati
11
Uppruna mál
Svenskt Lär för livet
Lär för livet
In English: "Learn for life"
/Pias 17/5-2017

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Aprenda para a vida toda
Enskt Learn for life!
1 2 3 4 5 6 •• 21 ••• 101 •••• 501 ••••• 2501 ••••••Næsta >>