Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Duits - por favor, dejar vacio el material para lavar.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsDuitsGrieks

Categorie Betekenissen - Wetenschap

Titel
por favor, dejar vacio el material para lavar.
Tekst
Opgestuurd door bleach_03
Uitgangs-taal: Spaans

por favor, dejar vacio el material para lavar.
Details voor de vertaling
Trabajo en un laboratorio y debemos poner las indicaciones (carteles) en diversos idiomas, uno de ello,GRIEGO ACTUAL, JAPONES, ALEMAN e INGLES BRITANICO.
En este caso se pide al personal que deje el material usado vacio (libre de contenido) para luego porder lavarlo.

Titel
Bitte leeren!
Vertaling
Duits

Vertaald door kaca30
Doel-taal: Duits

Bitte leeren Sie die Behälter, um diese später zu reinigen!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 17 november 2008 19:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 november 2008 11:38

italo07
Aantal berichten: 1474
Text before editing:

Bitte leeren Sie die Behälter, um sie später zu waschen!

Text after editing:

Bitte leeren Sie die Behälter, um diese später zu reinigen!

16 november 2008 16:49

salihinal
Aantal berichten: 54
You can translate containers 1. behälter, and also 2. Container. It depends on the context.

16 november 2008 20:40

italo07
Aantal berichten: 1474
Es handelt sich um Glasbehälter o.ä. Sachen.

CC: salihinal

16 november 2008 21:35

salihinal
Aantal berichten: 54
Then is Behälter the correct word!