Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Tyska - por favor, dejar vacio el material para lavar.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaTyskaGrekiska

Kategori Förklaringar - Vetenskap

Titel
por favor, dejar vacio el material para lavar.
Text
Tillagd av bleach_03
Källspråk: Spanska

por favor, dejar vacio el material para lavar.
Anmärkningar avseende översättningen
Trabajo en un laboratorio y debemos poner las indicaciones (carteles) en diversos idiomas, uno de ello,GRIEGO ACTUAL, JAPONES, ALEMAN e INGLES BRITANICO.
En este caso se pide al personal que deje el material usado vacio (libre de contenido) para luego porder lavarlo.

Titel
Bitte leeren!
Översättning
Tyska

Översatt av kaca30
Språket som det ska översättas till: Tyska

Bitte leeren Sie die Behälter, um diese später zu reinigen!
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 17 November 2008 19:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 November 2008 11:38

italo07
Antal inlägg: 1474
Text before editing:

Bitte leeren Sie die Behälter, um sie später zu waschen!

Text after editing:

Bitte leeren Sie die Behälter, um diese später zu reinigen!

16 November 2008 16:49

salihinal
Antal inlägg: 54
You can translate containers 1. behälter, and also 2. Container. It depends on the context.

16 November 2008 20:40

italo07
Antal inlägg: 1474
Es handelt sich um Glasbehälter o.ä. Sachen.

CC: salihinal

16 November 2008 21:35

salihinal
Antal inlägg: 54
Then is Behälter the correct word!