Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Alemán - por favor, dejar vacio el material para lavar.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglésAlemánGriego

Categoría Explicaciones - Ciencia

Título
por favor, dejar vacio el material para lavar.
Texto
Propuesto por bleach_03
Idioma de origen: Español

por favor, dejar vacio el material para lavar.
Nota acerca de la traducción
Trabajo en un laboratorio y debemos poner las indicaciones (carteles) en diversos idiomas, uno de ello,GRIEGO ACTUAL, JAPONES, ALEMAN e INGLES BRITANICO.
En este caso se pide al personal que deje el material usado vacio (libre de contenido) para luego porder lavarlo.

Título
Bitte leeren!
Traducción
Alemán

Traducido por kaca30
Idioma de destino: Alemán

Bitte leeren Sie die Behälter, um diese später zu reinigen!
Última validación o corrección por italo07 - 17 Noviembre 2008 19:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Noviembre 2008 11:38

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Text before editing:

Bitte leeren Sie die Behälter, um sie später zu waschen!

Text after editing:

Bitte leeren Sie die Behälter, um diese später zu reinigen!

16 Noviembre 2008 16:49

salihinal
Cantidad de envíos: 54
You can translate containers 1. behälter, and also 2. Container. It depends on the context.

16 Noviembre 2008 20:40

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Es handelt sich um Glasbehälter o.ä. Sachen.

CC: salihinal

16 Noviembre 2008 21:35

salihinal
Cantidad de envíos: 54
Then is Behälter the correct word!