| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
294 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała...W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała miejsce pierwsza runda Indywidualnych Mistrzostw Słowenii-Austrii-Chorwacji. Wśród żużlowców, którzy wzięli w niej udział, nie zabrakło zawodnika Startu Gniezno - Manuela Hauzingera. Austriak wygrał dwa biegi, dwukrotnie był drugi i raz trzeci. Zdobył tym samym jedenaście punktów, co pozwoliło mu zająć szóste miejsce. Puede ser dialecto... Traducciones completadas En el día de hoy tuvo lugar en... | |
| |
284 Idioma de origen Sabe aqueas fotos minhas que você gostou? Foram...Sabe as minhas fotos que você gostou?
Foram tiradas numa cidade chamada Búzios; e é nesta cidade onde moro e trabalho como DJ. Aqui você encontra: lindas praias, gente bonita, altas baladas, incrível pôr-do-sol e muito mais. Ela fica situada numa ilha, então acho que pode imaginar toda magia que a envolve, não é?!
Aqui encontramos infinita felicidade! Preciso desta tradução para responder à um e-mail que recebi de um amigo.
Agradeço pela atenção!!!
P.S.: Solicito a tradução para o inglês americano ou britânico; porque o meu amigo é da Jamaica. Então não sei exatamente qual das 2 opções seria mais adequada.
Obrigada. Traducciones completadas Do you remember those photos of mine you liked? | |
199 Idioma de origen ¿Podrías quererme como yo a ti?No dejo de pensar un sólo día en ti, estoy convencida de que estoy enamorada. Podría decirte que no puedo vivir sin ti pero no es así. Sí puedo vivir sin ti pero no quiero hacerlo, no quiero dejarte ir. Te extraño mucho y te amo! Besos y abrazos. El texto lo plasmé en español por ser mi lengua materna pero en realidad a quien va dirigido es una persona de habla inglesa con padres griegos, él habla griego con su familia. Traducciones completadas Could you love me like I love you? | |
| |
| |
| |
| |
| |
415 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" ¡Hola amor! Sólo te escribo este mail porque...¡Hola amor!
Sólo te escribo este mail porque quiero que sepas que eres la persona más importante para mí. Quiero también que sepas que a pesar de que estamos distanciados tú y yo sabemos que no será por mucho y sabemos que algún día, tanto tú como yo estaremos juntos para siempre.
Sabes que te amo demasiado, que eres lo que siempre habia buscado: un hombre tan lindo y tierno como tú, en serio, ninguno.
Te mando un beso y un abrazo bien fuerte
tu novia Vicky.
te quiero
te necesito
te adoro
V&M Diacritics edited <Lilian> Traducciones completadas Merhaba sevgilim! | |
118 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" половинатазнам че знаеш български и искам да ти кажа че ще ти го върна за всяка една атака отправена кам мен и моя клан дори половината вече ти го върнах Traducciones completadas yarısı | |