Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
.     .



Cucumis - Noticias

Resultados 1 - 10 de aproximadamente 11
1 2 Siguiente

13 Marzo 2008

La mudanza de 2008

¡Hola!
Cucumis ha pasado a un nuevo servidor. Ayer logramos 15,000 visitantes, ¡vaya!...

Usuarios de hotmail, si todavía no han recibido nuestra notificación por email, utilicen la característica “Cambia la dirección de correo electrónico” (en la página de su perfil).

Este mensaje es otra oportunidad para dar las gracias a la fantástica comunidad de cucumis.org. Cada día la traducción mejora. Más de 100 expertos corrigen las traducciones, ¡vaya!.

Monstruo danés
También es importante saber que ahora Francky5591 & goncin son súper cucu-admins con súper cucu-poderes. Ni uno (1), ni dos (2) sino tres (3) monstruos daneses hay ahora...


Propuesto por jp - Traducido por italo07

12 Julio 2007

CUMPLIMOS DOS AÑOS!!

¡Feliz cumpleaños Cucumis!

46000 miembros hasta ahora, 5000 visitantes y 100 traducciones realizadas al día. Una comunidad fuerte nace con un interés común por los idiomas.

Muchas gracias a los expertos , administradores y miembros con sus contribuciones diarias.

No puedo enumerar todas las mejoras llevadas a cabo al sitio desde la entrada pasada del blog. Pues los expertos son la base del sistema, se ha hecho, y se hará todo para hacer su trabajo más fácil. ¡Y a propósito... necesitamos más expertos!

¡Diariamente me sorprendo con la gente fantástica que hemos conocido en Cucumis y ésa es la verdadera victoria!

¡Les deseo todo lo mejor!


Propuesto por jp - Traducido por acuario

29 Diciembre 2006

¡Feliz año 2007!

¡Ha pasado mucho tiempo desde mi último mensaje!
¡Hay tanto que decir! Intentaré hacerlo lo más rápido posible.

Un artículo simpático sobre Cucumis ha sido publicado por Mickael Arrington, fundador del famoso blog Techcrunch, donde revisa los nuevos productos de la web 2.0. A pesar de que el artículo se queda muy corto reflejando lo que hacemos aquí, ha resultado muy útil para divulgar Cucumis al mundo entero. Cientos de entradas de blogs han sido publicadas tras este artículo, Cucumis ha salido incluso en la televisión finlandesa y en la francesa. He leído muchos de esos artículos (los que consigo entender) y me alegró mucho ver que la mayoría de los redactores que habían probado el servicio estaban muy satisfechos con la calidad de las traducciones que hacemos aquí. Enhorabuena a todos los traductores y, por supuesto, al gran equipo de expertos.

Ahora las nuevas características.

Esto es nuevo :
- Hasta ahora, cucumis no iba dirigido a personas que no hablasen una lengua extranjera. ¡Ahora sí! ¡Si no puedes traducir nada, te damos 300 puntos cada 10 días!
- Quién está en línea, gráfico de los nuevos miembros diariamente, y ratio por país.
- Estadísticas de traducción. Mirando en el gráfico de tarta de las traducciones por evaluar, puedes ver los idiomas para los que necesitamos expertos (noruego, húngaro, hindi, sueco, kurdo, árabe, coreano, albano ...).

Esto es muy nuevo :
Ahora todos los miembros pueden añadir traducciones a sus favoritos. Puedes ver la lista de tus traducciones favoritas en la página de tu perfil, y también existe una lista de las mejores traducciones favoritas.

Esto es muy muy nuevo :
Cuando los expertos no entienden el texto de origen de una traducción, pueden evaluar de todos modos la corrección lingüística de la traducción, pero no así con el significado. A partir de ahora, para las evaluaciones que no puedan hacer ellos solos, podrán pedir la opinión de todos los miembros de cucumis.org. Según la información de tu perfil, se te pedirá de vez en cuando que des tu opinión sobre algunas traducciones. Tras recabar votos suficientes como para poder decidir, la traducción será aceptada o rechazada.

¡Adiós y feliz año para todos vosotros!


Propuesto por jp - Traducido por guilon

3 Septiembre 2006

Mayor mejoramiento

¡Hola a todos!
He agregado 3 aspectos a Cucumis que vale la pena resaltar aqui.

1. Email de notificación


A partir de ahora, usted podrá ser notificado por e-mail cuando alguien solicite una traducción que coincida con los idiomas de su preferencia. Hay un plazo de 2 días antes de la notificación. Este plazo nos da el tiempo necesario para chequear eventuales errores en el idioma pedido y idioma de origen y quizás para dar prioridad a las personas que visitan a menudo la página web. El funcionamiento no ha sido completamente probado, así que usted podria tener algunos fallos del sistema en las próximas semanas. Para usarlo, solamente chequee el buzón "Quiero ser notificado por email cuando una nueva solicitud de traducción coincida con mis idiomas preferenciales" en la página de traducción,y acceda haciendo clic en la flecha azul.

2. RSS (Really Simple Syndication)


Ahora usted puede usar el formato RSS en su lector RSS favorito para ser advertido sobre nuevas traducciones disponibles que coincidan con sus idiomas preferenciales. En las páginas de solicitud de traducciones (como por ejemplo, ésta) usted podrá ver el ícono RSSRSS que conecta el localizador uniforme de recurso RSS. Simplemente adicione este localizador a su lector RSS para estar informado diariamente acerca de las nuevas solicitudes de traducción.
Usando el portal Netvibes(Netvibes es uno de los mejores lectores RSS, yo lo recomiendo), este es un ejemplo de lo que usted puede obtener:
Cucumis translations matching your language preferences in netvibes

3. Administradores y expertos


Hasta el presente momento, las traducciones han sido verificadas una por una y la carga ha sido muy alta para los administradores y expertos. Ahora ellos pueden chequear varias traducciones con un sólo clic. Espero que nosotros tengamos más traducciones verificadas por nuestros talentosos expertos con este nuevo sistema y podamos ofrecer una mejor calidad a todos.

Esto es todo


Observe que la interfaz griega ha sido adicionada recientemente. ¡La mayor parte del trabajo fue realizado por irini! ¡Gracias!
...¡Y gracias a todos los colaboradores!

¡Chao!


Propuesto por jp - Traducido por rbmarquez78

2 Abril 2006

5000 miembros

Más de 5000 miembros se han registrado en cucumis.org y esta es la oportunidad de recordar que sin sus membros cucumis.org no es nada. Gracias a los miembros que pasan parte de su tiempo libre para la comunidad y gracias especialmente a los expertos de cucumis, que comprueban y corrigen todas las traducciones para hacerlas tan buenas como posible. Esperando al 10000° miembro, hay mucho trabajo por hacer aquí, haciendo el interfaz más clara, la búsqueda de las traducciones más fáciles, desarrollando la sección de proyectos, y también la sección del curso de idiomas...


Propuesto por jp - Traducido por feprass

22 Enero 2006

Avería en el servidor

El disco duro del cucumis.org web server se rompió ayer .

Los datos fueron recuperados desde el 9 de enero. Muchas traducciones, mensajes, articulos wiki y miembros se perdieron , lo siento mucho. Todos las imágenes se perdieron también. Invito todos los miembros perdidos a registrarse otra vez y a enviar un mensaje al foro para que le devuelvan su estatuto (Número de puntos, estatuto de experto etc.). Todos los miembros están invitados a recuperar sus puntos.

Espero que eso no ocurra otra vez, por que me he pasado el fin de semana reparando el servidor pero todavía no he terminado.


Propuesto por jp - Traducido por gaponka

1 Enero 2006

Feliz 2006!

Feliz 2006 a todos los visitantes de cucumis.org

¿Qué ha cambiado desde el último artículo?

- Cucumis.org ha crecido rápidamente ya que cuenta ahora con más de 1900 miembros y unos 20 miembros nuevos cada día. Se han añadido muchos idiomas nuevos a la interfaz: chino, hebreo, sueco y portugués brasileño. Muchas gracias a todos los miembros de cucumis.org que han hecho la traducción.
- La sección proyectos está abierta y en estado de marcha, pero nadie sabe cómo funciona . Se dirige principalmente a los webmasters que quieren que se traduzca su sitio web. Pueden someter a cucumis.org el texto que desean traducir e invitar a sus visitantes a traducir su sitio web en cucumis. De esta manera, cucumis.org contará con nuevos miembros y los webmasters se beneficiarán de la base de traductores de cucumis.org y de la experiencia de sus miembros.

- Se ha instaurado un programa de afiliación para recompensar a los que introducen un vínculo hacia cucumis.org en su página web o su blog. En vez de utilizar el url clásico http://www.cucumis.org/, puedes utilizar este url : [linkid=w_in_[userid]]. Cada traducción realizada por un miembro que haya enviado a cucumis.org por esta URL, le hará ganar puntos adicionales (5 por ciento del costo de la traducción).. Cada traducción realizada por un usuario que hayas enviado a cucumis.org vía este url, te dará puntos suplementarios (5 por ciento del coste de la traducción). También hay un vínculo similar para los miembros que se encargan de un proyecto en cucumis.org, para invitar a sus visitantes a traducir su sitio web en cucumis.org, con las mismas ventajas: http://www.cucumis.org/traduccion_4_w/p_in_myProjectId.html.

- Se ha insertado el diccionario multilengua Babylon en las páginas de traducción, debajo del menú del lado izquierdo. Es una herramienta muy útil que no interfiere para nada.

- El motor wiki ya está operativo. Algunos elementos de la interfaz de cucumis, detalles y guías para explicar mejor cómo utilizar la página web, están ahora incluidos en artículos wiki. Los artículos wiki son más fáciles de utilizar que los ficheros de lenguas de la interfaz de cucumis.org, ya que cualquier miembro puede modificarlos en cualquier momento. Los artículos wiki de la interfaz se pueden traducir también desde la página principal de traducción utilizando el vínculo "Lista de [wiki] traducciones para ser hechas o actualizadas".

- Ahora es posible dejar comentarios en toda la página web, incluso en noticias y artículos wiki.

¿Próximamente?

- Se está desarrollando una sección de clases de idioma. Cada miembro de cucumis.org podrá crear una lección wiki para su idioma favorito.

- Se está desarrollando un applet java para ofrecer la posibilidad de grabar y volver a leer ilustraciones de audio para estas clases de lengua.

- Se desarrollará un applet java o flash para dibujar ilustraciones de las clases de idioma.

- No entiendo por qué la proporción de miembros que hacen al menos una traducción es tan baja… Tal vez debería mejorar la interfaz, pero para esto necesito vuestro feedback.


Propuesto por jp - Traducido por Claire---31

18 Septiembre 2005

Nepalí, rumano, italiano, búlgaro, árabe y portugués

¡Seis idiomas nuevos para la interfaz de usuario de Cucumis.org!
Gracias a:
-jaH que ha traducido fuera de línea los archivos nepaleses.
-aelred y lorelai por la versión rumana.
-carla1604, Witchy y Lele por la versión italiana.
-hollowman y vyras por la versión búlgara.
-marhaban por la version árabe.
-Papai Noel y arkangath por la versión portuguesa.

Me disculpo anticipadamente ante cualquier persona que haya olvidado incluir.

Próximamente:
-Todavía estoy desarrollando la sección “Proyecto” pero carezco de tiempo libre estos días.
-También estoy pensando en desarrollar un pequeño motor para la sección de ayuda y quizás para la sección “Aprendizaje” que vendrá en unos meses…


Propuesto por jp - Traducido por Sole

17 Agosto 2005

El foro está abierto

Hola a todos, y gracias por vuestra ayuda. La traducción de la interfaz del usuario progresa rápido, la española, la de esperanto y la rusa están ya disponibles. La griega, la hebrea y la rumana están prácticamente acabadas. La sueca, la china (simplificada), la nepalí y la árabe progresan muy bien.

El motor de Cucumis.org está casi listo. Tenía el sueño de construir una comunidad enorme de traductores que ayudaran en proyectos multilingües interesantes y útiles. De hecho, Cucumis sigue necesitando hallar su camino y sus usuarios. Realmente necesitamos vuestras impresiones y reflexiones. El foro está en funcionamiento y espera vuestras ideas.


Propuesto por jp - Traducido por xispas87

18 Julio 2005

Tres idiomas nuevos

Han pasado unos cinco días desde la última actualización de las noticias y Cucumis.org ahora está implementado en tres idiomas nuevos:
- Turco, traducido en la mayor parte por zort y ayudado por mi viejo amigo shanice.
- Catalán, traducido en un solo día por el "dream team" de la traducción: strip y Ereza.
- Japonés, traducido por ccdj y ayudado por Try.

Parece fácil de decir, pero significa un montón de trabajo y us agradezco a todos la confianza depositada en Cucumis.org.
Ahora ya estamos listos para dar la bienvenida al Sr. Googlebot, pero parece que es un poco tímido...

Próximos idiomas: español (90% completado), esperanto (85%), ruso (50%) y griego (50%).


Propuesto por jp - Traducido por Ereza
1 2 Siguiente