Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst



Cucumis - Nieuws

Resultaten 1 - 10 van ongeveer 14
1 2 Volgende >>

23 mei 2011

Te laat voor een gelukkig nieuw jaar...

Welnu... Te laat voor een gelukkig nieuw jaar, ik heb het te druk met mijn huidige baan, maar jullie zitten nog altijd in mijn gedachten, beste vriend(inn)en en collega's van

lilian canale en Francky5591 zorgen nog steeds voor de administratie, en zij worden nu bijgestaan door Bamsa, Freya en gamine, ook harde werkers!

We hebben nu een FAQ pagina, welke zeer gevraagd was, en ook nieuwe, jonge en getalenteerde deskundigen, waarde is niet gebaseerd op leeftijd

Een andere nieuwigheid, de Google Zoekmachine is nu geïntegreerd in de site, veel handiger voor de gebruikers, leden, deskundigen en administratoren, die op zoek zijn naar een vertaling die al voltooid is op

Dit is geen geheim, ik ben erg druk met mijn baan als indie-game-ontwikkelaar. Als u wilt weten waarom ik niet zoveel meer op Cucumis ben als ik zou moeten, bezoekt u dan de iPhone spellen die ik heb gemaakt.

Trouwens, ik ben veel responsiever op twitter, indien u contact met mij op wilt nemen.


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door Nooij

28 januari 2010

Een gelukkig 2010 voor heel cucumis

Een gelukkig nieuwjaar voor iedereen op cucumis! (Nee, het is niet te laat! Maar het nieuwe jaar is natuurlijk al begonnen op het forum).
Er zijn deze dagen veel nieuwe experts bijgekomen, allen bedankt dat jullie willen helpen.
Natuurlijk ook bedankt aan de super admins lilian canale en Francky5591 voor het onderhouden van de site.
Er staan veel verbeteringen te wachten op de doe-lijst, dus ik hoop dat ik een aantal ervan dit jaar kan doorvoeren!


Opgestuurd door jp - Vertaald door Lein

13 augustus 2008

Cucumis op US televisie ?

Cucumis heeft een recensie ontvangen op US-tv WBALTV. U kunt hier het filmpje bekijken. De Cucumis beschouwing start na 1 minuut.

Ik weet niets over dit televisiekanaal WBALTV. Wellicht kunnen onze Noord-Amerikaanse leden helpen?

Trouwens, Cucumis bestaat nu 3 jaar.


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door jollyo

13 maart 2008

Cucumis verhuist naar nieuwe server

Hoi!
Cucumis is zojuist verhuisd naar een nieuwe server. Gisteren hebben we het recordcijfer van 15000 bezoekers gehaald, super…

Hotmail gebruikers, indien u onze e-mail berichten niet meer ontvangt, gebruik dan de functie “wijzig uw e-mailadres” (vanuit uw profiel pagina).

Dit bericht geeft ons de mogelijkheid om nog eens de geweldige groep van cucumis.org. te bedanken. De kwaliteit van de vertalingen wordt met de dag beter. Meer dan 100 experts kijken nu de vertalingen na, super…

Danish brute Het is ook belangrijk te weten dat Francky5591 en goncin nu super cucu-admins zijn met super cucu-krachten. Niet één (1), niet twee (2), maar drie (3) Deense woestelingen nu…



Opgestuurd door cucumis - Vertaald door Noella

12 juli 2007

2 jaar oud!

Gelukkige verjaardag Cucumis!

Al 46000 leden en iedere dag 5000 bezoekers en 100 vertalingen. Er is een sterke gemeenschap ontstaan met een gedeelde interesse voor talen.

Hartelijk dank voor de experts, administrators en leden die elke dag hun steentje bijdragen.

Ik kan niet alle veranderingen die aan deze site gemaakt zijn sinds de laatste blog-update op een rijtje zetten. Aangezien de experts de kern zijn van ons systeem, wordt er alles aan gedaan, en zal er alles aan gedaan worden om hun werk te vergemakkelijken. Trouwens... we hebben meer experts nodig!

Elke dag ben ben ik verrast door de aangename mensen die we hier op Cucumis ontmoeten, en daar draait het toch allemaal om!

Allemaal beste wensen!


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door Urunghai

29 december 2006

Happy new year 2007!

A long time since my last post!
There is so much to tell! I will try to do it as quick as possible.

A nice article about cucumis was written by Mickael Arrington founder of the famous techcrunch blog reviewing the new web 2.0 products. Despite the article was quite incomplete about what we are doing here, it was very useful to reveal Cucumis to the entire world. Hundreds of blog articles were posted after this article, Cucumis was even featured on Finnish and French television. I've read many of those articles (those I can understand) and I was very pleased to see that most of the writers who tested the service was very satisfied by the quality of the translations we do here. Congratulations to all translators and, of course, to the great team of experts.

Now the new features.

This is new :
- Until now, cucumis was not designed for people who can't speak a foreign language. Now it is! If you can't translate anything, we give you 300 points every 10 day!
- Who is online, charts about new members every day, and country ratio.
- Translation statistics. Looking at the pie chart of the translations to be evaluated, you can view the languages in which we need experts (Norwegian, Hungarian, Hindi, Swedish, Kurdish, Arabic, Korean, Albanian ...).

This is very new :
All members can now add translations in their favorites. You can view the list of your favorite translations from your profile page, and there is also a top favorite translations list.

This is very very new :
When the experts can't understand the source text of a translation, they still can evaluate the linguistic form of the translation but they can't for the meaning. Now, for the evalutations they can't do alone, they can ask for the opinion of all cucumis.org members. According to the informations of your profile, you will be asked now and then to give your opinion on some translations. After collecting enough votes to make up ones mind, the translation is accepted or rejected.

Bye and happy new year to all of you!


Opgestuurd door cucumis

3 september 2006

Belangrijke verbeteringen

Hallo allemaal, ik heb drie eigenschappen aan Cucumis toegevoegd, die het waard zijn te benoemen.

1, email bericht


Vanaf heden is het mogelijk een bevestiging per e-mail te ontvangen, wanneer iemand vraagt om een vertaling dat bij jou taal voorkeur past.
Er zit een vertraging van 2 dagen tussen, voordat je op de hoogte wordt gebracht. Deze vertraging geeft ons de tijd om na
te gaan of er eventuele fouten zijn gemaakt bij de gevraagde doel en uitgangstalen. En misschien prioriteit te geven aan mensen die vaak de website bekijken.
Het functioneren hiervan is nog niet in het geheel getest, dus je kan er op rekenen dat we aankomende weken wat bugs kunnen tegen komen.
Om deze functie te gebruiken klik je simpelweg op het keuzevakje "Ik wil per e-mail op de hoogte worden gebracht wanneer er een aanvraag voor een vertaling is dat past bij mijn talen voorkeur""Ik wil per e-mail op de hoogte worden gebracht als een nieuwe aanvraag voor vertaling voldoet aan mijn taal voorkeuren" op de pagina vertaling, en verstuur dit door op de blauwe pijl te klikken.

2, (Werkelijk Eenvoudige Syndication)


Je kan nu het RSS formaat in jouw favoriete RSS lezer gebruiken, om je op de hoogte te brengen van nieuwe vertalingen die passen bij jou taal voorkeur.
Op de pagina's met aangevraagde vertalingen (bijvoorbeeld deze), zie je het RSS icoon RSS met een hyperlink naar het RSS webadres.
Plaats simpelweg dit webadres in je RSS lezer om dagelijks geinformeerd te worden over nieuwe aangevraagde vertalingen.
Gebruik je netvibes start pagina (netvibes is één van de beste RSS lezers, ik adviseer dit),
dit is een voorbeeld van wat je kan krijgen:
Cucumis vertalingen passend bij jou taal voorkeur bij netvibes


3, beheerders en experts


Tot op heden werden de vertalingen één voor één nagekeken, en dit was een enorme last voor de beheerders en experts.
Nu kunnen zij met één klik meerdere vertalingen nakijken. Ik hoop dat we met dit systeem nog meer vertalingen kunnen
laten nakijken door onze getalenteerde experts, en jullie een betere kwaliteit kunnen leveren.



Dat is alles


Let op dat de Griekse interface sinds kort is toegevoegd. Het meeste werk is gedaan door irini! Bedankt!
... en bedankt aan alle medewerkers!



Dag!


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door Soural

2 april 2006

5000 leden

Meer dan 5000 leden hebben zich inmiddels geregistreerd bij cucumis.org en dit is een goede gelegenheid om je te laten herinneren dat cucumis.org zonder zijn leden niets is. Veel dank aan de leden die veel van hun vrije tijd aan de gemeenschap besteden en een speciale dank aan de experts van cucumis die zo goed mogelijk de vertalingen nakijken en bewerken. Wachtende op het 10000ste lid, er is nog steeds veel werk te doen: de interface duidelijker maken, de zoektocht naar vertalingen makkelijker maken, de project-sectie ontwikkelen en de taalcursus-sectie ook...

Top chart: number of members. Bottom chart: number of new members each day Members by country


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door HB10

22 januari 2006

Server Crash

De harde schijf van de cucumis.org web server is gecrashed gisteren

De data is hersteld tot 9 Januari. Veel vertalingen, berichten, wiki artikelen en leden zijn verloren gegaan, en dat spijt me. Alle avatars plaatjes zijn ook verloren. Ik heb verwijderde leden gevraagd om opnieuw te registreren stuur een bericht in het forum om je status terug te krijgen(nummer van de punten, expert rang etc..) Alle leden zijn uitgenodigd om te verzoeken hun punten terug te krijgen

Ik hoop dat het niet meer zal gebeuren, aangezien het mij de hele weekeinde duurde om het te repareren en het nog niet klaar is.


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door Gulay

1 januari 2006

Gelukkig Nieuwjaar 2006 !

Wat is er veranderd sinds de laatste nieuwsbrief?


- Cucumis.org is snel gegroeid, er zijn nu meer dan 1900 leden en elke dag komen er nog ongeveer 20 bij.
Veel nieuwe talen zijn toegevoegd aan Cucumis.org: Chinees, Hebreeuws, Zweeds en Braziliaans-Portugees.
Een speciaal woord van dank aan de Cucumis.org leden die voor de vertaling hebben gezorgd.

-Het “project gedeelte” staat en loopt al, alleen weet niemand hoe het werkt . Dit is hoofdzakelijk gemaakt voor webmasters, die hun websites vertaald willen hebben. Zij kunnen hun tekst insturen om vertaald te worden op Cucumis.org en hun bezoekers inviteren om ook iets te vertalen op Cucumis.org. Cucumis.org zal zodoende nieuwe leden aantrekken en de webmasters hebben voordeel van de vertaalmachine van Cucumis.org en van de deskundigheid van de Cucumis.org-leden.

- Een ander, aanvullend programma is ontwikkeld om diegenen te belonen die een link op hun persoonlijke websites of blogs plaatsen om Cucumis.org meer bekendheid te geven.
In plaats van de klassieke url http://www.cucumis.org/, kan gebruik worden gemaakt van: [linkid=w_in_[userid]]. Elke vertaling gedaan door een lid die jij door hebt gestuurd naar deze url, zal je extra punten opleveren (5 procent van de vertalingkosten). Er is ook een soortgelijke link voor webmasters die een project hebben lopen bij Cucumis.org om hun bezoekers uit te nodigen op Cucumis.org, met dezelfde voordelen: http://www.cucumis.org/vertaling_10_w/p_in_myProjectId.html.

- Het multi-talige Babylon woordenboek is ingevoegd op de vertaalpagina’s aan de onderkant van het zijmenu. Het is een erg bruikbaar gereedschap en het is niet opdringerig.

- De wiki machine is opgezet. Sommige delen van Cucumis.org interface, details en handleidingen over het gebruik van de website zijn nu opgenomen in wiki items. Wiki items zijn flexibeler dan de taal-files van de Cucumis.org interface, want ze kunnen worden bewerkt op elk moment door elk Cucumis.org lid. De wiki items van Cucumis.org interface kunnen ook worden vertaald vanaf de vertaal homepage door de volgende link te gebruiken: “Lijst van [wiki] vertalingen die nog gemaakt of geüpdate moeten worden”.

- Het is nu mogelijk om commentaar te sturen op alle delen van de website, inclusief het nieuws en wiki items.


Wat nog meer?

- Een taalcursus sectie wordt op dit moment ontwikkeld. Elk lid van Cucumis.org zal een wiki les kunnen maken over zijn favoriete taal.

- Een java applet is in ontwikkeling om meer mogelijkheden te bieden om audio illustraties te kunnen opnemen en afspelen ten behoeve van de taal cursussen.

- Een java of flash applet zal ontwikkeld worden om ook getekende illustraties voor de taalcursussen te kunnen gebruiken.

- Ik snap niet waarom het aantal leden dat minstens één vertaling maakt zo klein is… Misschien moet ik de interface verbeteren en heb daarvoor jouw feedback nodig…


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door La Bonne
1 2 Volgende >>