Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst



Cucumis - Nieuws

Resultaten 11 - 14 van ongeveer 14
<< Vorige1 2

18 september 2005

Nepalaans, Roemeens, Italiaans, Bulgaars en Arabisch

6 nieuwe talen voor de gebruikers van cucumis.org!
Dank aan:
-jaH diegene die de Nepalaanse teksten heeft vertaald.
-aelred en lorelai voor de Roemeens versie.
-carla1604, Witchy en Lele voor de Italiaanse versie.
-hollowman en vyras voor de Bulgaarse versie.
-marhaban voor de Arabische versie.
-Papai Noel en arkangath voor de Portugese versie.

Ik verontschuldig me voor degenen die ik ben vergeten op te noemen.

Binnenkort:
- Ik ben nog steeds het "Project"-onderdeel aan het maken, maar ik geef er mijn vrije tijd voor op.
- Ik ben ook erover aan het denken om een kleine zoekmachine te ontwerpen voor het hulp-onderdeel en misschien komt er ook nog wel een "Leer"-onderdeel binnen een paar maanden...


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door HB10

17 augustus 2005

Het forum is geopend

Hallo iedereen en bedankt voor jullie steun. Het vertalen van de site naar andere talen verloopt voorspoedig, Spaans, Esperanto, Russisch zijn zijn nu al online. Grieks, Hebreeuws en Romaans zijn bijna klaar. Zweeds, Chinees (vereenvoudigd), Nepalaans en Arabisch gaan aardig vooruit.

De Cucumis.org machine is bijna voltooid. Ik had een droom om een grote gemeenschap met vertalers te maken om interessante en nuttige projecten te helpen. In feite, Cucumis moet nog steeds zijn weg vinden en zijn gebruikers. We hebben je feedback(reactie/kritiek)echt nodig en wat we zodanig kunnen veranderen aan de site. Het forum is nu gebruiksklaar en is aan het wachten op jouw ideeën


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door HB10

18 juli 2005

3 nieuwe talen!

Het is nu 5 dagen na de eerste nieuwsupdate en Cucumis.org is nu vertaald in 3 nieuwe talen:

- Turks is voor het grootste gedeelte vertaald door zort en hij is geholpen door mijn oude vriend shanice.
- Catalaans is vertaald in maar een dag door het vertaling-Dream Team: strip en Ereza.
- Japans is vertaald door ccdj en Try heeft daarbij goed meegeholpen.

Het is makkelijker gezegd dan gedaan, want het vraagt veel inzet voor de vertalers. Ik dank jullie allemaal voor het vertrouwen dat jullie hebben gegeven aan Cucumis.org.
We zijn nu klaar om Mr. Googlebot te verwelkomen, maar hij lijkt wat verlegen te zijn...

Talen die binnenkort verschijnen: Spaans(90% voltooid), Esperanto(85%), Russisch(50%) en Grieks(50%)


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door HB10

13 juli 2005

Het eerste nieuws is goed nieuws!

Cucumis is voor 3 dagen online geweest en ik ben blij dat bijna iedereen het schijnt leuk te vinden.

Als eerste wil ik bedanken Aleid uit Nederland, wie een grote hulp is geweest voor het vertalen van de site naar Nederlands en het verbeteren van deze site met de hulp van HB10

Als tweede, het Duitse team geleid door Rumo, mare76 en leBleu heeft de vertaling van cucumis.org naar het Duits in 3 dagen klaargestormd voor lancering. Dank aan allen! Turkse, Griekse, Spaanse, Poolse, en Chinese teams zijn ook aan het vorderen met de site.

Een van de problemen, opgemerkt door Rumo is het Engelse woord "you" dat verschillende betekenissen kan hebben. "you" wordt op deze site site gebruikt als u en als jij. Ik heb ook gemerkt dat er een telkens terugkerend probleem met leestekens. Ik weet dat je normaal altijd een punt op het einde van een zin zet, maar voor websites voeg je soms wat teksten samen en een punt in zo'n tekst zou dan gaan irriteren. Wanneer een zin niet eindigd met een punt, moet je dus ook geen punt zetten.

Binnenkort op cucumis.org:

-mogelijkheid om persoonlijke mailtjes naar andere gebruikers te versturen
-discussies starten over elke vertaling
-Een FAQ voor de Hulp-gedeelte


Opgestuurd door cucumis - Vertaald door HB10
<< Vorige1 2