Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
.     .



goncin Experto Esperanto Portugués brasileño

Administrador
Experto - Esperanto Portugués brasileño
País Brasil
Año de nacimiento 1975
Primera visita 31 Mayo 2007
Conexión anterior 17 Mayo 2008 03:42
Número actual de puntos de traducción
‎63382

Cantidad de puntos virtuales para traducir
‎41291

Idioma principal Portugués brasileño Portugués brasileño
goncin puede leer los siguientes idiomas: FrancésInglésPortuguésEspañolItalianoEsperantoCatalánPortugués brasileño
Traducción - Preferencias
Idioma de origenFrancésInglésItalianoPortuguésEsperantoCatalánEspañolPortugués brasileñoLatín
Idioma de destinoFrancésInglésItalianoPortuguésEsperantoEspañolPortugués brasileñoLatín
Esperanto
9.48/10   Experto
Español
8.54/10  
Portugués brasileño
9.56/10   Experto
Italiano
7.39/10  
Portugués
9.05/10  
Inglés
8.56/10  
Latín
7.58/10  
Francés
8.13/10  
Griego
7/10  
About Goncin

(GMT -3)
(GMT -2 on daylight saving time, mid October through mid February)


Goncin is a 32 years old Brazilian guy. He is system analist by profession and law alumnus by option, and Esperanto expert and administrator on Cucumis.org.

His passion for languages comes from his childhood. He is a native (Brasilian) Portuguese speaker, managed to learn by himself some English, Spanish, Italian and Esperanto, and, in a lesser extent, French and Latin.

Be always welcome to Cucumis.org, and free to contact me about anything about the best website ever!

Cheers!

Brothers in Arms
There’s so many diffferent worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
(Dire Straits)

Rest in peace, Jim!:: Só o conhecimento emancipa o ser humano :: Nur scienco emancipas homon :: Only knowledge emancipates the man :: Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο :: Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget :: فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة :: Seule la connaissance émancipe l'homme :: Sólo el saber puede emancipar al hombre :: 지식만이 인간을 자유롭게한다 :: Tylko wiedza usamodzielni człowieka :: 只有知识才能解放人类 :: İnsanı yalnızca bilgi özgür kılar :: Solo la conoscenza emancipa l'uomo :: Len poznanie môže emancipovať ľuďstva :: Единствено познанието еманципира човека :: Endast genom kunskap kan en människa bliva fri :: Kun gjennom kunnskap kan en menneske bli fri :: Numai cunoaşterea îl emancipează pe om :: Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen :: Kun viden frigør et menneske :: 人は知識によってのみ、解放される :: Bara vitan frígevur menniskja. :: Vain tieto vapauttaa ihmisen :: Samo znanje oslobađa čovjeka :: Только знание освобождает человека :: Тільки знання робить людину вільною :: 只有知識才能解放人類 :: Nur das Wissen befreit den Menschen :: N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den :: Sola scientia hominem emancipat :: Jen poznání může člověka osvobodit :: Només la coneixença emancipa l'home :: Samo znanje oslobađa čoveka :: Samo znanje oslobađa čovjeka :: Ainult teadmised vabastavad inimest :: Vienīgi zināšanas atbrīvo cilvēku :: tlhabmoH Sov neH :: केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता ह :: Le znanje emancipira človeka :: Vetem dituria emancipon njeriun :: Tik žinios emancipuoja žmogų :: Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa :: Само знаењето го еманципира човекот :: Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia ::רק הידע משחרר את אדם ::