Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea



Cucumis - Noticias

Resultados 11 - 14 de aproximadamente 14
<< Anterior1 2

18 Septiembre 2005

Nepalí, rumano, italiano, búlgaro, árabe y portugués

¡Seis idiomas nuevos para la interfaz de usuario de Cucumis.org!
Gracias a:
-jaH que ha traducido fuera de línea los archivos nepaleses.
-aelred y lorelai por la versión rumana.
-carla1604, Witchy y Lele por la versión italiana.
-hollowman y vyras por la versión búlgara.
-marhaban por la version árabe.
-Papai Noel y arkangath por la versión portuguesa.

Me disculpo anticipadamente ante cualquier persona que haya olvidado incluir.

Próximamente:
-Todavía estoy desarrollando la sección “Proyecto” pero carezco de tiempo libre estos días.
-También estoy pensando en desarrollar un pequeño motor para la sección de ayuda y quizás para la sección “Aprendizaje” que vendrá en unos meses…


Propuesto por cucumis - Traducido por Sole

17 Agosto 2005

El foro está abierto

Hola a todos, y gracias por vuestra ayuda. La traducción de la interfaz del usuario progresa rápido, la española, la de esperanto y la rusa están ya disponibles. La griega, la hebrea y la rumana están prácticamente acabadas. La sueca, la china (simplificada), la nepalí y la árabe progresan muy bien.

El motor de Cucumis.org está casi listo. Tenía el sueño de construir una comunidad enorme de traductores que ayudaran en proyectos multilingües interesantes y útiles. De hecho, Cucumis sigue necesitando hallar su camino y sus usuarios. Realmente necesitamos vuestras impresiones y reflexiones. El foro está en funcionamiento y espera vuestras ideas.


Propuesto por cucumis - Traducido por xispas87

18 Julio 2005

Tres idiomas nuevos

Han pasado unos cinco días desde la última actualización de las noticias y Cucumis.org ahora está implementado en tres idiomas nuevos:
- Turco, traducido en la mayor parte por zort y ayudado por mi viejo amigo shanice.
- Catalán, traducido en un solo día por el "dream team" de la traducción: strip y Ereza.
- Japonés, traducido por ccdj y ayudado por Try.

Parece fácil de decir, pero significa un montón de trabajo y agradezco a todos la confianza depositada en Cucumis.org.
Ahora ya estamos listos para dar la bienvenida al Sr. Googlebot, pero parece que es un poco tímido...

Próximos idiomas: español (90% completado), esperanto (85%), ruso (50%) y griego (50%).


Propuesto por cucumis - Traducido por Ereza

13 Julio 2005

¡Primeras noticias, buenas noticias!

Cucumis lleva 3 días en línea, ¡y estoy contento de que parece que a casi todo el mundo le gusta!

Antes de nada, quiero darle las gracias a Aleid de Holanda, que ha sido de gran ayuda a la hora de mejorar los textos en inglés y traducir el sitio web entero al holandés, con la ayuda de HB10.
En segundo lugar, el grupo alemán liderado por Rumo, mare76 y leBleu, ha completado la traducción de cucumis.org en 3 días. ¡Gracias a todos ellos! Los grupos turco, griego, español, polaco y chino també están progresando rápidamente.

Uno de los problemas detectados por Rumo es el "you" inglés, que puede tener diferentes significados. El que corresponde a cucumis.org es el "you" formal y singular.
También me he dado cuenta de un problema recurrente con la puntuación. Cuando una frase a traducir no termina con un punto, no debes añadir un punto a la correspondiente traducción. Ya sé que todas las frases deben terminar con un punto, pero en los sitios web, a veces es necesario unir textos, y un punto molestaría.

Próximamente:
- Posibilidad de enviar mensajes personales a usuarios registrados
- Iniciar discusiones en cada traducción
- Preguntas frecuentes en la sección Ayuda


Propuesto por cucumis - Traducido por Ereza
<< Anterior1 2