Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-जर्मन - por favor, dejar vacio el material para lavar.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीजर्मनयुनानेली

Category Explanations - Science

शीर्षक
por favor, dejar vacio el material para lavar.
हरफ
bleach_03द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

por favor, dejar vacio el material para lavar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Trabajo en un laboratorio y debemos poner las indicaciones (carteles) en diversos idiomas, uno de ello,GRIEGO ACTUAL, JAPONES, ALEMAN e INGLES BRITANICO.
En este caso se pide al personal que deje el material usado vacio (libre de contenido) para luego porder lavarlo.

शीर्षक
Bitte leeren!
अनुबाद
जर्मन

kaca30द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Bitte leeren Sie die Behälter, um diese später zu reinigen!
Validated by italo07 - 2008年 नोभेम्बर 17日 19:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 16日 11:38

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Text before editing:

Bitte leeren Sie die Behälter, um sie später zu waschen!

Text after editing:

Bitte leeren Sie die Behälter, um diese später zu reinigen!

2008年 नोभेम्बर 16日 16:49

salihinal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 54
You can translate containers 1. behälter, and also 2. Container. It depends on the context.

2008年 नोभेम्बर 16日 20:40

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Es handelt sich um Glasbehälter o.ä. Sachen.

CC: salihinal

2008年 नोभेम्बर 16日 21:35

salihinal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 54
Then is Behälter the correct word!