Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - Hola.... espero que estés bien en Turquía

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Hola.... espero que estés bien en Turquía
نص
إقترحت من طرف bare78
لغة مصدر: إسبانيّ

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
ملاحظات حول الترجمة
diacritics edited <Lilian>

ترجمة مرفوضة
عنوان
Sabaha kadar dans
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف dortluk
لغة الهدف: تركي

Bu gece evden cıkarken yanıma ipodumu almamıştım.Müzik dinlemedende olmuyordu.Kordonda sessiz sessiz yürümeye başladım.Barlardan cıstak cıstak sesler geliyoru.Dayanamadım girdim
ملاحظات حول الترجمة
Dans
رفضت من طرف handyy - 26 ايار 2008 16:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 ايار 2008 10:29

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
No connection with the orijinal

26 ايار 2008 16:13

handyy
عدد الرسائل: 2118
Thank you Turkishmiss! I thought so! I don't know Spanish, but it is easy to understand that "Turco/Turqia" (may) mean(s) "Turkish/Turkey" and "Español" (may)mean(s)"Spain" or "Spanish".

Dortluk, lütfen bundan sora sadece ÇEVİREBİLDİĞİN çevirilerle ilgilen, lütfen!!