Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - Hola.... espero que estés bien en Turquía

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Hola.... espero que estés bien en Turquía
טקסט
נשלח על ידי bare78
שפת המקור: ספרדית

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
הערות לגבי התרגום
diacritics edited <Lilian>

תרגום דחוי
שם
Sabaha kadar dans
תרגום
טורקית

תורגם על ידי dortluk
שפת המטרה: טורקית

Bu gece evden cıkarken yanıma ipodumu almamıştım.Müzik dinlemedende olmuyordu.Kordonda sessiz sessiz yürümeye başladım.Barlardan cıstak cıstak sesler geliyoru.Dayanamadım girdim
הערות לגבי התרגום
Dans
נדחה ע"י handyy - 26 יוני 2008 16:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 יוני 2008 10:29

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
No connection with the orijinal

26 יוני 2008 16:13

handyy
מספר הודעות: 2118
Thank you Turkishmiss! I thought so! I don't know Spanish, but it is easy to understand that "Turco/Turqia" (may) mean(s) "Turkish/Turkey" and "Español" (may)mean(s)"Spain" or "Spanish".

Dortluk, lütfen bundan sora sadece ÇEVİREBİLDİĞİN çevirilerle ilgilen, lütfen!!