Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Turkiska - Hola.... espero que estés bien en Turquía

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiska

Kategori Brev/E-post

Titel
Hola.... espero que estés bien en Turquía
Text
Tillagd av bare78
Källspråk: Spanska

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics edited <Lilian>

Avvisad översättning
Titel
Sabaha kadar dans
Översättning
Turkiska

Översatt av dortluk
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bu gece evden cıkarken yanıma ipodumu almamıştım.Müzik dinlemedende olmuyordu.Kordonda sessiz sessiz yürümeye başladım.Barlardan cıstak cıstak sesler geliyoru.Dayanamadım girdim
Anmärkningar avseende översättningen
Dans
Avvisad av handyy - 26 Juni 2008 16:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Juni 2008 10:29

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
No connection with the orijinal

26 Juni 2008 16:13

handyy
Antal inlägg: 2118
Thank you Turkishmiss! I thought so! I don't know Spanish, but it is easy to understand that "Turco/Turqia" (may) mean(s) "Turkish/Turkey" and "Español" (may)mean(s)"Spain" or "Spanish".

Dortluk, lütfen bundan sora sadece ÇEVİREBİLDİĞİN çevirilerle ilgilen, lütfen!!